|
Post by jomeku on Oct 19, 2014 13:37:04 GMT 1
That sounds more realistic, indeed .
|
|
|
Post by reut on Oct 21, 2014 9:23:42 GMT 1
|
|
|
Post by catsgocrazy on Oct 21, 2014 11:51:17 GMT 1
Fantastic photos and articles reut, thank you for posting them. It seems like the rehearsals were just as entertaining as the actual show!
|
|
|
Post by jomeku on Oct 21, 2014 16:47:52 GMT 1
Thanks a lot, reut, for posting the beautiful Jeannine Bourdiau and Florentine Tone pictures with lovely article (also many thanks to them, of course ).
|
|
|
Post by yshia on Nov 24, 2014 20:01:04 GMT 1
From Palavela and Golden skate awards FB page... of course not confirmed from Stéphane official page,but already confirmed from Golden skate awards staff ( here)
|
|
|
Post by reut on Nov 24, 2014 20:33:39 GMT 1
So it's going to be "Ice Legends" on Thursday, show in Interlaken on Saturday, Turin on Sunday. CRAZY! But of course I'm happy for his Italian fans.
|
|
|
Post by jomeku on Nov 29, 2014 14:45:49 GMT 1
Crazy rhythm indeed. Take care, Stéphane! Thank you, reut, for posting the GSA advertisement. I love the picture: Stéphane in one of my favorite costumes of his, in one of my favorite programs!
|
|
|
Post by reut on Nov 29, 2014 18:15:28 GMT 1
I wasn't me who posted the picture.
|
|
|
Post by jomeku on Nov 29, 2014 19:11:48 GMT 1
Thank you, yshia !
|
|
|
Post by taipeifollowers on Dec 9, 2014 2:23:59 GMT 1
|
|
|
Post by jomeku on Dec 9, 2014 14:55:57 GMT 1
Thank you, taipeifollowers!! Back to Operapop on ice: "Cathy16" shared on lambiel-ru.livejournal.com her impressions from 'Operapop on ice' in Verona. Nice to read with help of google translate. And she gave the link to all her beautiful pictures: fotki.yandex.ru/users/cathy16/album/156474/I think it's ok to share it here? Thank you very much, Cathy: love those pictures and the nice memories!
|
|
|
Post by reut on Dec 9, 2014 22:12:28 GMT 1
Can someone translate, please, what Stephane was answering in "Giacobbo / Müller on Ice"? It looks like the audience enjoyed his answers and laughed.
|
|
|
Post by jomeku on Dec 10, 2014 1:55:31 GMT 1
Can someone translate, please, what Stephane was answering in "Giacobbo / Müller on Ice"? It looks like the audience enjoyed his answers and laughed. Question of the moderator if Stéphane had played hockey in the past? Stéphane: "Actually it's the first time and I enjoy it! It's a cool experience and what I enjoy most about this experience is 'the scent' (Duft)." (That's when the audience laughs and Stéphane smells his shirt). Moderator: "The scent of the ice or of the players … or your own?" Stéphane: "Yes, my own". Stéphane uses the word "Duft" which means "fragrance/perfume" rather than "Geruch" which would mean "smell". Well, hockey shirts have the reputation to rather 'smell' than 'being fragrant'. So, I don't know if Stephane chooses the word "Duft" intentionally (Giacobbo&Müller is supposed to be a satirical TV program) … or if he says it that way because he's not familiar with all the subtleties of the German language). Besides, Stéphane says that the rest is pretty much the same: The skates, the ice, the audience. Moderator: "That's easy to say but what you do is very difficult. If you had been a hockey player, and if you, with your famous spins, which you know to do in both directions, had come closed to the goal … you could have confused the whole opposing team and … ". Stephane: "Well, I have to talk to the HC Davos (local hockey club). Maybe I can help them." (That's when the audience laughs again).
|
|
|
Post by taipeifollowers on Dec 10, 2014 6:03:10 GMT 1
Thank you for the translation,jomeku!!!
And thanks for beautiful photos,Cathy and jomeku,It's really wonderful memories!
|
|
|
Post by reut on Dec 10, 2014 8:46:14 GMT 1
Thank you, jomeku.
|
|