|
Post by freefall on Jul 31, 2009 0:30:45 GMT 1
I couldn't help creating in my computer and in my mediafire collection folders named "Season 2009/2010"
|
|
|
Post by chaerae on Jul 31, 2009 0:43:00 GMT 1
You're so on top of it. I saw your posts on fsvids. Hopefully, I'll get around to updating the main list soon... OTOH, yours are already so thorough it feels rather unnecessary! Thanks for all your efforts, heli, er, freefall. ETA: Oops, wrong username.
|
|
|
Post by freefall on Jul 31, 2009 1:48:59 GMT 1
ETA: Oops, wrong username. It's OK, chaerae. Heli is my short name, you can sure call me that, but such login existed here already when I registered so i had to think up something new
|
|
|
Post by reut on Jul 31, 2009 6:04:05 GMT 1
|
|
|
Post by Mel on Jul 31, 2009 8:01:55 GMT 1
These are really good news! thanks, reut!
I hope he'll keep his good shape till competitions.
|
|
|
Post by stephanie2006 on Jul 31, 2009 8:18:45 GMT 1
|
|
|
Post by chaerae on Jul 31, 2009 9:13:23 GMT 1
Thank you, stephanie! I think this is the most in-depth interview we've gotten since the announcement, no? And Stéphane's comments just make me more and more excited about his return. He seems very clear that it was *his* decision to return and that his health is still the most important thing. Moreover, he really seems to be dealing with his injury responsibly, so *fingers crossed*. And thank you, Marla Pichler!
|
|
|
Post by Mel on Jul 31, 2009 9:47:43 GMT 1
thanks! but can anyone translate it please? I don't know french at all(
|
|
|
Post by bridget on Jul 31, 2009 11:59:11 GMT 1
he say that his computer is KO, so he is "cut" of the world he don't want to be 4th
|
|
|
Post by safi on Jul 31, 2009 12:29:21 GMT 1
thanks! but can anyone translate it please? I don't know french at all( I used google translator but will appreciate "human" translation as well.
|
|
|
Post by reut on Jul 31, 2009 13:44:34 GMT 1
Great interview, thank you very much, stephanie2006. I'm sure there are people who will be much better than me in translating this. So just few quotes as for now: About SP:J'ai choisi un morceau classique, avec une touche spéciale, comme d'habitude. I chose classical piece with some special touch, as usual. About injury:Grâce à tout ce que j'entreprends, oui. L'été passé, je m'entraînais 2 à 3 fois par semaine. Aujourd'hui, j'ai la possibilité de m'entraîner tous les jours. ça fait une grosse différence. Je peux enfin envisager une préparation pour la suite. (To the question if the situation is under control)Thanks to everything I made, yes, it is. Last summer I could practice two or three times a week. Now I have a possibility to practice every day, this makes a huge difference. Finally I can consider the preparation for the continuation (for the future). About computerMon ordi étant un peu malade, je me suis déconnecté du monde. My computer is a little bit ill, I'm disconnected from the world (So no journal entry in the coming days? ) About what/who influenced his decision(Plushenko?)Non. Il fait son chemin. J'accomplis le mien. No. He has his road. I accomplish mine. (ISU? Swiss federation?)Sincèrement, non. J'ai suivi ma route, mes choix. La décision de revenir, c'est moi qui l'ai prise. Sincerely, no. I follow my road, my choices. The decision to come back, it only me who took it.
|
|
|
Post by freefall on Jul 31, 2009 15:18:18 GMT 1
Thanks, reut
|
|
|
Post by safi on Jul 31, 2009 15:57:51 GMT 1
thanks reut ! and whooaaa, we have something from ESPN via AP: "LAMBIEL RETURNS: Vancouver is proving to be quite the draw for figure skating medalists from the Turin Olympics." sports.espn.go.com/espn/wire?section=oly&id=4366425 scroll down, it's 3rd news after gymnastics and soccer...
|
|
|
Post by reut on Jul 31, 2009 16:53:35 GMT 1
|
|
|
Post by safi on Aug 1, 2009 10:53:18 GMT 1
thanks a lot
|
|