|
Post by reut on Sept 18, 2011 14:18:25 GMT 1
|
|
|
Post by kayin on Sept 18, 2011 20:26:31 GMT 1
Okay, like many English girls i have a disturbing lack of language skill (with a smattering a Russian, Italian and French) but part of this seems to be about 'comedy show' 'december' and 'jokes'. Hopefully someone with more skill will post and explain it
|
|
|
Post by annelfie on Sept 19, 2011 1:24:44 GMT 1
Maybe swissgirls can explain better, but what I hear is a promo. Stéphane is going to do some comic shows at the end of this year. In fact, what he says is a compilation of what I already heard in those videos: www.glanzundgloria.sf.tv/Nachrichten/Archiv/2011/09/14/Schweiz/Kein-Witz-Stephane-Lambiel-wird-Komikerwww.videoportal.sf.tv/video?id=e04a11ca-d08c-407a-addd-aea2535a9a17watch at 1:32 And what you see is that this was taken at an afterparty of a dance-première with champagne in his hands, so I think the first quote of Stéphane in this radiopart, is late in the evening, because he says : well, we had a party, had a lot to drink and did every-every-everything ! in the seond quote he says: in december I have 20 shows with actors/comedypeople from west-switzerland and we are going to make a show, a show about the news [then the radio jokes: a news show???] we will make jokes and it is something new for me because I never did something on stage before, but that is a première for me {a first time to do so} and I look forward to it. Then the interviewer jokes about the time that Stéphane made the singing recording with Sara and takes a part of the folksong he sang back then. And then he makes another joke about how Stéphane will really have done 'everything' after figure skating, singing, acting, and being on stage. And he lets him say again the every-everything of the beginning of this item. That's what I can make of it. But I'm dutch, so I just try to understand :-) Salut, Annelfie
|
|
|
Post by reut on Sept 19, 2011 8:11:25 GMT 1
Thank you for translation, annelfie.
|
|
|
Post by stephanie2006 on Sept 19, 2011 11:21:01 GMT 1
the "Promihammer" on Radio24 seems to be a little broadcast where they make fun of celebrities, adding some quotes together and comment them. The ad says "no one wants to be hit by the hammer but it's a honour to get hit".
Nothing important, really.
|
|
|
Post by reut on Nov 14, 2011 15:10:06 GMT 1
Ce soir, le CdS reçoit les dicodeurs: enregistrement de l'émission avec Stéphane Lambiel. A écouter du 21 au 25.11 de 11h à 12h sur La 1ère twitter.com/#!/CasinoDeSaxon/status/136064230846758913 "Les dicodeurs": www.rsr.ch/#/la-1ere/programmes/les-dicodeurs/So, if I understand it right, Stéphane was guest of this program tonight, but we will be able to listen to it next week, from 21st to 25th, from 11 to 12.
|
|
|
Post by reut on Nov 27, 2011 9:23:32 GMT 1
|
|
|
Post by lauravvv on Dec 2, 2011 2:27:46 GMT 1
|
|
|
Post by reut on Dec 12, 2011 11:51:23 GMT 1
|
|
|
Post by pia on Dec 16, 2011 11:51:39 GMT 1
|
|
|
Post by reut on Dec 18, 2011 13:30:32 GMT 1
You can download it from here.
|
|
|
Post by pianomaya on Apr 5, 2013 17:49:24 GMT 1
|
|
|
Post by Anna on Apr 13, 2013 15:30:47 GMT 1
thank you pianomaya !
|
|
|
Post by pia on Oct 9, 2014 18:24:18 GMT 1
|
|
|
Post by Hill on Oct 13, 2014 18:19:15 GMT 1
In my opinion, no translation needed for this interview of 5 minutes in the early-in-the-morning radio-program "la-douche-froide" (=cold-shower). It's done in the context of Stephane's latest projects with his skating school and the show in December. Stephane tries to give some short informations (which we already know). Besides the interviewer is teasing Stephane with his 2006 zebra-costume and his 'singing-talents, which 'maybe could be improved'. Plus two, three other things; all in a kind of humorous, but also somewhat intrusive way, I have the feeling Stephane is not really very comfortable with. And Stephane says that he actually would be quite ready to participate in a humoristic show again, as he already did in the past. Thank you for the explain, jomeku
|
|